一瞬でわかる会話表現韓国語ブログ

韓国語はまだあまりみんなに知られていない。。。よし!私が浸透させよう! こんな気持ちではじめた韓国語の授業です。よかったらみてください♪他にももう一つブログをやっているのでそちらもぜひ!

キラキラ✨韓国語は2パターンの意味がある!

 

どうもどうも。

 

今回は「きらきらした目」とか「雷がきらきらする」という

表現を紹介していきたいと思います。

 

 

キラキラ

반짝반짝  パンチャックパンチャック

これが「キラキラ」という意味なのですが

実な二つキラキラという意味の単語があります。

 

반쩍반쩍 パンチョック パンチョック

これも「キラキラ」という意味です。

それでは違いを説明していきたいとおもいます。

 

まず上の반짝반짝です。

これはプラスなイメージをもってもらうのが

一番わかりやすいです。

なので例えば

 

반짝반짝 빛나서 예뻤어요

キラキラ光っていてきれいでしたよ。

 

빛나서=光っていて  예뻤어요=きれいでした

 

って感じですね。

「きれい」というのがプラスのイメージですね。

 

次に반쩍반쩍です。

これは先ほどとは反対で、マイナスのイメージ。

例えば

 

천둥이 반쩍반쩍

「雷がきらきら」

 

늑대 눈이 반쩍반쩟

「狼の目がきらきら」

 

って言った感じです。

どっちも怖いイメージだったりしますよね。

 

二つはこういう違いです。

 

 

まとめ

今回の単語はおぼえやすいですね。

言い方も特徴的ですし、意味も簡単なので。。。

 

ぜひ使ってみてください。

 

いざ、韓国旅行へ!

[http://世界60ヵ国以上と地域の言葉をラインナップ! ]

 

king71154.hatenablog.com