キング

韓国語やトレーニング、車などいろいろなことを記事にしていきます。ボケーっと見ていってください。

原因を言いたい場合の言い回しは2パターンある!

 

おはようございます!

 

今日は以前やった原因を言いたい場合のもうひとパターンを

ご紹介します。

 

 

아서=니까=なので

일이많으니까 야근을하기로했어요

イリマヌニカ ヤグヌラギロヘッソヨ

「仕事が多いので夜勤をすることにしました」

 

まず分解します。

が「仕事」でが「~が」とです。

많으니까が今日のポイントです。

많다が「多い」という意味なのですが、これに으니까

つけると、「多いので」となります。あとで詳しくやりますね。

 

야근が「夜勤」。しかし夜=ではなく、「夜」なので

勘違いしないように。それにをつけて「夜勤を」になります。

 

そして하기로했어요하다「する」に「~ことにしました」

という意味の기로 하다をつけて

하기로했어요

で「することにしました」となります。

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

ここで先ほどいった으니까です。

これは規則があるのでまずみてみてください。

 

体言の場合

 

パッチム有 이니까   봄이니까 ポミニカ   春なので

    無       니까           감기니까 カムギニカ  風邪なので

 

用言の場合

 

パッチム有 으니까           좋으니까 チョウニカ  いいので

    無        니까              가니까 カニカ    いくので

 

これの上記が今回使用した、「~なので」

という文法です。

しかしこれには同じ意味で別の文字に変えることができます

 

 

 아서 어서 해서

 

体言の場合

 

パッチム有 이라서          봄이라서  ポミラソ  春なので

    無       라서          감기라서  カムギラソ 風邪なので

 

 

用言の場合

※요体の説明とほぼ一緒なのでそちらを参考に!   

語幹による  ㅏㅗ             아서

                          それ以外     어서

        해다            해서

 

king71154.hatenablog.com

 

 

まとめ

この「~なので」という言い回し細かく言うと

すこし違いがあるみたいなのですが、あまり気にしなくても

いいみたいです。

 

なので自分の言いやすいほうで使いましょう!

しかし、もし会話の途中で使われたときにわからないと

困るので、覚えておきましょう!

 

僕がおすすめするほうは 아서 のほうです。

やっぱり요体を覚えているので使いやすいです。

 

韓国語をもっと深く知りたい人は「旅の指差し会話帳」もどうぞ

             ⇓⇓⇓

 

king71154.hatenablog.com

 

[http:// :title]