キング

韓国語好き、根っからの読書家です。読書家という職業があれば就職したいので是非どなたか雇ってください。

意味は一緒だけど文字がちがう!?韓国語は尊敬語にすると違う言葉になる

おはようございます!

 

 

今日は尊敬語についてすこしやっていきたいと思います。

 

 

言葉変わっちゃったよ。。。

 

韓国語は尊敬語にすると文字が変わる単語があります。

もし目下の人と会話していて「なんか知らない単語でてくるな」

とならないように今日ここで覚えちゃいましょう!

 

食べる 먹다          ⇒ 드사다

飲む       마시다

 

まず、食べると飲むの原型はそれぞれ上に書いた通りです。

この二つは特殊で、드시다が尊敬語になることにより

両方の意味で使うことができます。

 

寝る  자다   ⇒ 주무시다

 

これは普通にそのま変わります。

 

いる  있다  ⇒ 계시다

いない 없다               안 계시다

 

これは게시다とかわって、否定の意味のがつくことにより

いない、とできます。

 

まとめ

やはりここでも尊敬語は大事になってきます。

韓国語の尊敬語は避けられないみたいなので

頑張っていきましょう。

 

 「旅の指差し会話帳」。

king71154.hatenablog.com

 

韓国語だけでなくほかの言語もほしくなってきちゃいました。。。

海外が好きな人にはおすすめです。

ぜひどうぞ⇓

[http:// :title]