キング

韓国語やトレーニング、車などいろいろなことを記事にしていきます。ボケーっと見ていってください。

韓国での万が一トラブルにあったときの対処方!

 

どうも~

k-popの翻訳と文法解説やってます。

たのしく韓国語を学びたい人はどうぞ!

<a href="http://www.dlmarket.jp/products/detail/617275" target="_blank">【やばいくらいわかる歌詞翻訳 文法 bigbang if you ver】</a>

 

 

今日は韓国で

もし物をなくしてしまった場合

の会話表現です。

言葉が通じないところで紛失などしていしまったら

めちゃくちゃ焦りますよね。。。

 

 

f:id:king71154:20180927221807p:plain

 

バッグなくしちゃいました。。。

 

백을 여기에 놓았는데 없어겼 습니다. ペッグル ヨギエ ノアヌンデ オプソギョ

                 スムニダ

어떤 벡입니까?          オットン ベッギムニダ

검정 색 백입니다.         コンチョン セッ ベギムニダ

 

 

バッグをここに置いたのですが、なくなってしまいました。

どんなバッグですか?

黒いバッグです。

 

 

ポイント

백을 여기에 놓았는데 없어졌 습니다

백을が「バッグ」で、は「~を」という助詞です。

여기에「ここに」。

 

놓았는데놓다が「置く」という動詞で

それに「~したのに」という意味の았는데

つけます。そうして「置いたのに」となります。

 

없어겼없어が「~ない」という存在詞ですが

それにをつけると「~になるという意味がプラスされるので

「ないになる」というニュアンスになります。

それに습니다をつけて「なくなってしまいました」となります。

 

 

어떤 벡입니까?

어떤は「どんな」

벡입니까? はが「バッグ」なので입니까?をつけて

「バッグですか?」となります。

 

相手の韓国人が言ってくる場合の表現です。

聞き取れるようにしましょう。

 

 

검정색は「黒色」

백입니다はさっきと一緒ですね。.

 

 

 

ポイント

もし韓国に行ってなにかなくしてしまった場合

今日やったことを思い出して、言ってみましょう。

 

この会話表現を使わないことが一番ですけどね。。。